Friday, December 16, 2011

Le Noël en Espagne


Noël est pour beaucoup de gens la plus belle époque de l’année. C’est une période de joie, d’amitié, où on joint la famille et les amis. Tout le monde a toujours envie de voir arriver le jour où le sapin de noël sera déjà placé à côté de la cheminée, les lumières illumineront les rues, et les enfants chanteront sous notre porte. Noël est une fête internationale, mais chaque pays a ses traditions. Normalement le 24 décembre est le jour où le Père Noël laisse les cadeaux sous le sapin de Noël, mais dans mon pays cela ne se passe pas. En Espagne le Père Noël oublie souvent de passer chez nous, par contre, nous nous donnons des cadeaux avec l’ami invisible. On a un très grand dîner avec la famille où on mange souvent des fruits de mer, ou du jambon, mais chez moi la dinde est toujours à table. Le 25, nous ouvrons les cadeaux et malheureusement le 27 tout le monde est déjà au travail. Le 31 décembre est un jour très spécial en Espagne, car nous le célébrons d’une manière différente. On se réunit avec la famille ou les amis et on a un grand dîner. Puis, douze secondes avant que l’an ne finisse, la grande horloge de Madrid donne les«  Campanadas », qui sont retransmises à la télé.  Cela consiste en mangeant un raisin chaque fois que l’horloge sonne, c’est-à-dire douze raisins.  Nous faisons ça pour que tous nos désirs s’accomplissent, et pour que la bonne chance nous accompagne l’année prochaine.Et quand l’horloge sonne pour la dernière fois mon moment préféré arrive. Nous devons donner la première bise de l’année. À différence que le reste des pays, le 5 et le 6 sont aussi des jours fériés en Espagne. La nuit du 5 Les Trois Rois Mages nous visitent avec ses chameaux et distribuent la plupart de nos cadeaux. C’est une tradition en Espagne de choisir un roi. Ils s’appellent Melchior, Gaspar et Baltasar, et chaque année ils défilent dans les rues. Finalement, le 6 on ouvre tous les cadeaux, et deux jours plus tard nous devons tous retourner à l’école et aux bureaux.
                                                                                                    Sofia Bergareche (Form IV)







Friday, November 18, 2011

Miguel de Cervantes



Miguel de Cervantes nacio el  29 de septiembre 1547. Es cosiderado uno de los mas grandes escritores de la literatura Espanola y de la historia.
Su obra mas celebre es “Don Quijote de la Mancha”.Esta obra relata la vida de un Viejo hombre que se vuelve loco por  leer libros de caballeria y se cree uno de ellos, y de su sirviente Sancho Panza. Juntos recorren toda castilla La Mancha en busca de aventuras y doncellas qe salvar.
Hoy en dia su cara aperece en el euro espanol y es uno de los simbolos de espana  y perdurara.

Inigo de Toro Escauriaza 


Wednesday, November 16, 2011

Goethe


Johann Wolfgang von Goethe, geboren am 28 August 1749, ist woht des bekannteste deutsche Dichter. Er forschte und publizierte außerdem auf verschiedenen naturwissenschaften. Goethes literarische Produktion umfasst Gedichte, Dramen, erzählende Werke und autobiographische schriften. Sein bester Roman war 'die Leiden des jungen Werthers' und dieser machte ihn auch 1774 in ganz Europa berüht. Er starb am 22 Märs 1832 in Weimar.
Stephan Köthe

Monday, November 14, 2011

Senior Play

The senior play this year is Shakespeare's 'A Comedy of Errors'. Shakespeare is probably the Anglophone world's greatest dramatists, writing 37 plays which are still performed regularly worldwide. The English language is also suffused with his poetry; he wrote over 150 of them. We are forever in his debt.

Shakespeare wrote 'some achieve greatness and some have greatness thrust upon them.' 'Greatness' has been thrust upon a number of pupils who have been asked to write short articles on some literary giants from their native countries. They will be published over the next two weeks. Keep an eye out for them.

Monday, October 24, 2011

Les Chansons Françaises

As part of the cultural studies aspect of Transition Year French, pupils have been studying a number of iconic French 'chansons'. Two of the songs studied, thus far, are Le Café, by Oldelaf and Mr D, and Aux Champs Elysées, Joe Dassin. Find the lyrics by clicking on the names of the songs.

Monday, October 17, 2011

Les Joutes Oratoires



La semaine dernière quatre de nos élèves, Hamish Law, Kezia Wright, Quirin von Blomberg et Constantin Beissel von Gymnich, ont fait part aux Joutes Oratoires organisées par l’Alliance Française. L’équipe de St. Columba’s a discuté très bien pour la thèse ‘il faut abolir l’année de Transition’. Notre équipe d’opposition, de Borris Vocational School, a parlé vraiment bien aussi, gagnant le prix pour la meilleure oratrice, Denise Murphy, mais après un débat excellent, St. Columba’s est apparu victorieux. Voici le discours de Hamish Law, le capitaine de l’équipe.

Friday, October 14, 2011

Quiz Français

Last week form IV French took part in a school quiz. Some of the questions are below and the rest can be found by clicking here. See how well you score!


1)      What are the three key words in the French constitution ?

____________________________________________

2)       Nicolas Sarkozy is the current president of the
a)     4th  French republic
b)     5th French republic
c)     6th French republic

3)       What is the symbol of the French people?
a)     Le lion
b)     Le tigre
c)     Le coq

4)       The French rugby team or football team is often referred to as
a)     L’équipe du Triangle
b)     L’équipe du Quadrilatère
c)     L’équipe de l’Hexagone

5)      Combien de francophones y a-t-il dans le monde ? à environ
a)     120m
b)     160m
c)     180m
d)     200m

Wednesday, October 5, 2011

Notre séjour en Bretagne

This term, pupils are writing a short piece about each day. This is the first instalment from Gemma Bewley:

Samedi, quatre juin
Nous sommes partis de Dublin à onze heures, parce que nous devions arriver à Cork à deux heures et demie. Malheureusement, nous avons loupé le jour du St. Columba. Une fois arrivés au port, nous avons mangé un pique-nique.  Nous sommes montés dans le bateau ; il était très grand. Il y avait un restaurant, un cinéma, un magasin de souvenirs et même une petite piscine. Nous avons reçu nos numéros de chambre. Après, nous sommes allés au café ou il y avait un spectacle de magique. C’était très amusant. Ensuite nous avons nagé et nous avons vu le coucher du soleil. A neuf heures nous avons mangé le dîner : du steak haché avec des frites et des beignets de poulet. Finalement vers dix heures, nous sommes allés nous coucher.

Monday, October 3, 2011

Trinity Term 2011 Trip to Brittany

During the Trinity term, a group of twenty-six 2nd form pupils took part in a trip to France. This was organised by the sadly departed Mrs. Stone. She has put together a four-part, 23 minute photo-collage, which is well worth viewing. Part one is attached to this post. The other parts will be added to the blog in the comming days but can also be viewed on Youtube by searching 'St. Columba's College Brittany Trip'.

Saturday, October 1, 2011

French Results (Leaving and Junior Certificate)


We have had extremely strong results this year in both Junior and Leaving Cert, well ahead of the national average. Here are some statistics:

In Leaving Certificate this year, 74.5% of our pupils took Higher against a national figure of 52%. As a proportion of total candidates (H & O), 44.7% of our candidates scored A-B at Higher. This compares to 20.2% nationally.

LC Higher
A
B
C
D
        E
SCC(35)
25.7%
(9)
34.3%
(12)
31.4%
(11)
8.6%
(3)


Nationally
12.9%
28.5%
33%
22.9%

 
In Junior Certificate, 91.2% took French at Higher (25.1% nationally). 55.6% of all pupils (including those taking Ordinary) scored A-B at Higher, compared to 27.7% nationally.

JC Higher
           A
            B
           C
            D
SCC    (41)
2%
(9)
39% 
(16)
24%
(10)
4.8%
(2)
National
        10.8%
           25.5%
         32.6%
         25.6%

Félicitations à tous!

Le voyage scolaire de Form II dans la Bretagne, Juin 2011

Samedi 4 juin: Nous sommes partis de SCC à 11.30 le matin.  Nous sommes allés en car à Cork pour prendre le ferry, Le Pont Aven.  Il y a eu une piscine sur le ferry.  Le trajet à travers le Irish Sea a duré 12h. Sam Allen a eu la mal de mer!

Dimanche 5 juin: Nous sommes allés dans une boulangerie et une crêperie. C'était délicieux! Puis nous avons visité une vieille église et nous avons sonné la cloche.

Lundi 6 juin:  Il y a eu une visite guidée d'un 'Blockhaus', un bunker allemand.  Nous avons monté une haute tour d'où il y a eu une belle vue des marais salants.

Mardi 7 juin: Nous sommes allés à St.Nazaire où nous sommes montés dans un sousmarin de la deuxième guerre mondiale.  C'était vraiment intéressant. L'après-midi nous avons fait du shopping à St.Nazaire.

Friday, September 30, 2011

La rentrée


En troisième on étudie la rentrée. Voici le témoignage de Rowland Fitzgerald-Barron

Aujourd’hui, je suis retourné à l’école. J’ai mis mon uniforme. Je dois porter une chemise blanche avec un pull bleu-marine. Le pantalon est gris et mes chaussures et chaussettes sont noires. Je dois aussi acheter des livres pour l’histoire et l’anglais par exemple. Après être arrivé au collège, j’ai écrit mon emploi du temps. Comme d’habitude j’ai pris mon déjeuner dans la cantine; la cuisine est super ! Il y a une récré à onze heures et le déjeuner est à une heure moins cinq. Tous les jours, il y a du sport ; trois jours par semaine, il y a du rugby et les autres jours, c’est le hockey.