Wednesday, September 26, 2012

European Day of Languages

Happy European Day of Languages!

Today, the 26th of September, is European Day of Languages and this very special occasion will be marked here in St. Columba's in a number of ways including a special chapel this morning, a Chasse au Trésor for form I and a presentation on national languages delivered by some of our international TY pupils.

For more information on EDL please click on the following link.


Friday, September 21, 2012

La famille

Sadbh Sheeran et Bradley Barwise (en première) parlent de leur famille.

Nous sommes quatre dans ma famille. Il y a ma mère, mon père, ma sœur cadette et moi. Je m’entends bien avec ma sœur mais quelquefois nous nous disputons a cause de la télécommande. Ma mère est femme au foyer et mon père travaille à plein temps ; il est médecin. Mes parents et moi avons de bonnes relations. Nous sommes très proches. Cependant, mon père est un peu strict : il ne me laisse pas sortir avec mes amis en disco. Mais en général, je n’ai pas de problèmes à la maison car mes parents sont très compréhensifs. Nous avons cinq animaux domestiques- un lapin qui s’appelle Rabbit et quatre poissons (les parents et deux enfants !). Ils n’ont pas de noms. Dans ma famille on est cinq. J’ai deux demi-frères, une demi-sœur, une sœur, ma mère, mon père, et ma belle-mère. Je m’entends très bien avec ma sœur aînée. Ma mère est psychologue et mon père est directeur d’informatique. Avec mes parents, on se dispute parfois mais normalement on s’entend bien. Je n’ai pas d’animal domestique.

Tuesday, September 18, 2012

Mi primera impresión sobre este colegio

Maria Trigo Puig, Año IV

Mi primera impresión sobre este colegio fué lo agradable que eran todos los compa ñeros , se ofrecían ayudarte y a integrarte, y los profesores  tienen en cuenta tu nivel de inglés,  te ayudan a progresar  y vas notando como tu nivel de inglés va mejorando. 

Este colegio tiene muy buenas instalaciones en general, algunas son mejores que otras, y  puedes elegir entre una gran variedad los deportes para practicar. 

 Es diferente a mi colegio porque en este tenemos dormitorios y dormimos con gente de diferentes países, esto es una buena forma para aprender diferentes culturas y para convivir con gente diferente a lo normal.
También es diferente porque yo no estoy acostumbrada a llevar uniforme al colegio y en este llevamos una especie de capa que no había visto en la vida.

El horario es diferente al que habitualmente tengo, sobre todo por las horas de la comida y las clases el sábado. 

Tenemos una capilla a la que asistimos todas las mañanas antes de ir clase.


Me gusta mucho este colegio porque sé que voy a seguir aprendiendo y es una gran experiencia que no se me va a olvidar nunca.

Tuesday, June 12, 2012

Brittany trip 2012

The group for Brittany this year comprised of forty-one pupils from Form I and Form II and five members of staff, Mr O'Shaughnessy and his wife Ms Pyz, Mr Morris, Mr Clarke and Ms Baker. A summary of our activities is below.
Day 1 - leaving the ferry in Roscoff we travelled down to Le Croisic, taking Le Faouet and Carnac en route.
Day 2 - the blockhaus at Batz-sur-mer, a walk along the coast back to Le Croisic and the aquarium
Day 3 - the old Breton village of Kerhinet, punting in the Bréca marshes and then to St Nazaire to the ship    yards.
Day 4 -  'Les Paludiers'at the salt marshes of Saillié then to Guérande
Day 5 - the snail farm and then the monkey forest.
Day 6 - travel back to Roscoff via le dolmen de Kerbourg and Quimper

Some photos are available here.

Saturday, May 12, 2012

Language Plays 2012

The language plays are an annual event in the SCC calendar and provide a tremendous opportunity for pupils to exercise their language skills in an informal setting. This year there were plays in Spanish, Latin, Irish, French and German. Reviews of all will be posted shortly. Meanwhile some photographs  can be viewed by clicking here. The photo here is of Snow White (Nix Alba), in the Form II Latin play.

Tuesday, February 21, 2012

International Mother Language Day

Happy International Mother Language Day!

In 1999 UNESCO created International Mother Language Day to recognise and celebrate cultural diversity and multilingualism. Today, the 21st February, is a chance to dust of your unused French, German, Spanish, Irish, Polish, Russian, Dutch, Italian, Korean, Chinese, Japanese or Finnish and wish your colleagues or classmates a happy International Mother Language Day!

More information can be found by following this link.

Monday, January 30, 2012

La Chute

Gerardo del Toro a récemment lu La Chute d’Albert Camus (prix Nobel 1957). Voici sa critique :

La Chute est un roman d’Albert Camus publié à Paris en 1956. Il s’agit de la confession d’un homme à un autre, faite largement dans un bar à Amsterdam.

Jean-Baptiste Clamence est un ancien avocat parisien qui habite à Paris depuis une série d’événements qui ont changé sa vie. C’est un homme de la petite bourgeoisie française dont la vie professionnelle a été très réussie. Le début du récit parle de comment était Clamence pendant ces années.

Tout change quand il ne vient pas au secours d’une femme qui s’est lancée d’un pont. Ainsi commence la chute de Clamence. Il prend lentement conscience du fait que toute sa vie a été un mensonge. Son existence lui devient de plus en plus insupportable et il sombre dans la mélancolie, l’ennui et la débauche.

Une fois a Amsterdam, il confesse ses fautes devant ses clients, mais a sa grande surprise au lieu de le rejeter, ils le prennent comme un modèle à suivre. Enfin ils prennent conscience de ses fautes ; c’est ce que Clamence qualifie de liberté.

J’ai adoré ce livre, car il explore les motivations les plus secrètes d’un homme et montre qu’au fond nous sommes tous des égoïstes.

Thursday, January 26, 2012

Le jour de Noël chez moi


La veille de Noel, j’ai laissé mon sac à côté de la cheminée. Je suis allé à la messe de minuit avec ma famille. Nous sommes retournés. Je suis allé dans ma chambre et je suis dormi.

Le lendemain matin, il y avait un sac dans ma chambre. J’ai pris le sac et j’ai regardé dedans. J’ai reçu des livres, des jeux et un t-shirt. Mon frère et ma sœur sont venus à ma chambre avec leurs cadeaux. Nous étions tous très contents. Nous sommes allés à la cuisine et j’ai préparé le petit déjeuner avec ma sœur. Mon père et ma mère sont arrivés et nous avons mangé le petit déjeuner. Nous sommes allés au sapin de Noël ou il y avait encore des cadeaux.

Ma mère a cuisiné un grand déjeuner. Pour le plat principal, nous avons mangé du bœuf avec de la sauce, des pommes de terre rôties et des petits pois. Pour le dessert, nous avons pris un gâteau de chocolat. C’était délicieux.

Alex Bisgood

Friday, December 16, 2011

Le Noël en Espagne


Noël est pour beaucoup de gens la plus belle époque de l’année. C’est une période de joie, d’amitié, où on joint la famille et les amis. Tout le monde a toujours envie de voir arriver le jour où le sapin de noël sera déjà placé à côté de la cheminée, les lumières illumineront les rues, et les enfants chanteront sous notre porte. Noël est une fête internationale, mais chaque pays a ses traditions. Normalement le 24 décembre est le jour où le Père Noël laisse les cadeaux sous le sapin de Noël, mais dans mon pays cela ne se passe pas. En Espagne le Père Noël oublie souvent de passer chez nous, par contre, nous nous donnons des cadeaux avec l’ami invisible. On a un très grand dîner avec la famille où on mange souvent des fruits de mer, ou du jambon, mais chez moi la dinde est toujours à table. Le 25, nous ouvrons les cadeaux et malheureusement le 27 tout le monde est déjà au travail. Le 31 décembre est un jour très spécial en Espagne, car nous le célébrons d’une manière différente. On se réunit avec la famille ou les amis et on a un grand dîner. Puis, douze secondes avant que l’an ne finisse, la grande horloge de Madrid donne les«  Campanadas », qui sont retransmises à la télé.  Cela consiste en mangeant un raisin chaque fois que l’horloge sonne, c’est-à-dire douze raisins.  Nous faisons ça pour que tous nos désirs s’accomplissent, et pour que la bonne chance nous accompagne l’année prochaine.Et quand l’horloge sonne pour la dernière fois mon moment préféré arrive. Nous devons donner la première bise de l’année. À différence que le reste des pays, le 5 et le 6 sont aussi des jours fériés en Espagne. La nuit du 5 Les Trois Rois Mages nous visitent avec ses chameaux et distribuent la plupart de nos cadeaux. C’est une tradition en Espagne de choisir un roi. Ils s’appellent Melchior, Gaspar et Baltasar, et chaque année ils défilent dans les rues. Finalement, le 6 on ouvre tous les cadeaux, et deux jours plus tard nous devons tous retourner à l’école et aux bureaux.
                                                                                                    Sofia Bergareche (Form IV)







Friday, November 18, 2011

Miguel de Cervantes



Miguel de Cervantes nacio el  29 de septiembre 1547. Es cosiderado uno de los mas grandes escritores de la literatura Espanola y de la historia.
Su obra mas celebre es “Don Quijote de la Mancha”.Esta obra relata la vida de un Viejo hombre que se vuelve loco por  leer libros de caballeria y se cree uno de ellos, y de su sirviente Sancho Panza. Juntos recorren toda castilla La Mancha en busca de aventuras y doncellas qe salvar.
Hoy en dia su cara aperece en el euro espanol y es uno de los simbolos de espana  y perdurara.

Inigo de Toro Escauriaza 


Wednesday, November 16, 2011

Goethe


Johann Wolfgang von Goethe, geboren am 28 August 1749, ist woht des bekannteste deutsche Dichter. Er forschte und publizierte außerdem auf verschiedenen naturwissenschaften. Goethes literarische Produktion umfasst Gedichte, Dramen, erzählende Werke und autobiographische schriften. Sein bester Roman war 'die Leiden des jungen Werthers' und dieser machte ihn auch 1774 in ganz Europa berüht. Er starb am 22 Märs 1832 in Weimar.
Stephan Köthe

Monday, November 14, 2011

Senior Play

The senior play this year is Shakespeare's 'A Comedy of Errors'. Shakespeare is probably the Anglophone world's greatest dramatists, writing 37 plays which are still performed regularly worldwide. The English language is also suffused with his poetry; he wrote over 150 of them. We are forever in his debt.

Shakespeare wrote 'some achieve greatness and some have greatness thrust upon them.' 'Greatness' has been thrust upon a number of pupils who have been asked to write short articles on some literary giants from their native countries. They will be published over the next two weeks. Keep an eye out for them.

Monday, October 24, 2011

Les Chansons Françaises

As part of the cultural studies aspect of Transition Year French, pupils have been studying a number of iconic French 'chansons'. Two of the songs studied, thus far, are Le Café, by Oldelaf and Mr D, and Aux Champs Elysées, Joe Dassin. Find the lyrics by clicking on the names of the songs.

Monday, October 17, 2011

Les Joutes Oratoires



La semaine dernière quatre de nos élèves, Hamish Law, Kezia Wright, Quirin von Blomberg et Constantin Beissel von Gymnich, ont fait part aux Joutes Oratoires organisées par l’Alliance Française. L’équipe de St. Columba’s a discuté très bien pour la thèse ‘il faut abolir l’année de Transition’. Notre équipe d’opposition, de Borris Vocational School, a parlé vraiment bien aussi, gagnant le prix pour la meilleure oratrice, Denise Murphy, mais après un débat excellent, St. Columba’s est apparu victorieux. Voici le discours de Hamish Law, le capitaine de l’équipe.

Friday, October 14, 2011

Quiz Français

Last week form IV French took part in a school quiz. Some of the questions are below and the rest can be found by clicking here. See how well you score!


1)      What are the three key words in the French constitution ?

____________________________________________

2)       Nicolas Sarkozy is the current president of the
a)     4th  French republic
b)     5th French republic
c)     6th French republic

3)       What is the symbol of the French people?
a)     Le lion
b)     Le tigre
c)     Le coq

4)       The French rugby team or football team is often referred to as
a)     L’équipe du Triangle
b)     L’équipe du Quadrilatère
c)     L’équipe de l’Hexagone

5)      Combien de francophones y a-t-il dans le monde ? à environ
a)     120m
b)     160m
c)     180m
d)     200m

Wednesday, October 5, 2011

Notre séjour en Bretagne

This term, pupils are writing a short piece about each day. This is the first instalment from Gemma Bewley:

Samedi, quatre juin
Nous sommes partis de Dublin à onze heures, parce que nous devions arriver à Cork à deux heures et demie. Malheureusement, nous avons loupé le jour du St. Columba. Une fois arrivés au port, nous avons mangé un pique-nique.  Nous sommes montés dans le bateau ; il était très grand. Il y avait un restaurant, un cinéma, un magasin de souvenirs et même une petite piscine. Nous avons reçu nos numéros de chambre. Après, nous sommes allés au café ou il y avait un spectacle de magique. C’était très amusant. Ensuite nous avons nagé et nous avons vu le coucher du soleil. A neuf heures nous avons mangé le dîner : du steak haché avec des frites et des beignets de poulet. Finalement vers dix heures, nous sommes allés nous coucher.

Monday, October 3, 2011

Trinity Term 2011 Trip to Brittany

During the Trinity term, a group of twenty-six 2nd form pupils took part in a trip to France. This was organised by the sadly departed Mrs. Stone. She has put together a four-part, 23 minute photo-collage, which is well worth viewing. Part one is attached to this post. The other parts will be added to the blog in the comming days but can also be viewed on Youtube by searching 'St. Columba's College Brittany Trip'.

Saturday, October 1, 2011

French Results (Leaving and Junior Certificate)


We have had extremely strong results this year in both Junior and Leaving Cert, well ahead of the national average. Here are some statistics:

In Leaving Certificate this year, 74.5% of our pupils took Higher against a national figure of 52%. As a proportion of total candidates (H & O), 44.7% of our candidates scored A-B at Higher. This compares to 20.2% nationally.

LC Higher
A
B
C
D
        E
SCC(35)
25.7%
(9)
34.3%
(12)
31.4%
(11)
8.6%
(3)


Nationally
12.9%
28.5%
33%
22.9%

 
In Junior Certificate, 91.2% took French at Higher (25.1% nationally). 55.6% of all pupils (including those taking Ordinary) scored A-B at Higher, compared to 27.7% nationally.

JC Higher
           A
            B
           C
            D
SCC    (41)
2%
(9)
39% 
(16)
24%
(10)
4.8%
(2)
National
        10.8%
           25.5%
         32.6%
         25.6%

Félicitations à tous!